在線新華字典

  按部首檢索  按拼音檢索
漢語的十大優勢

漢語的十大優勢
作者: 何毓松 
出處:blog.sina.com.cn/s/blog_9d5f44210102y84x.html 
 
一、使用人口最多 
 
  全世界60億人口,200多個國家和地區,2500多個民族,現已查明的語言有5651種。使用人口最多的語言有:漢語、英語、印地語、西班牙語、阿拉伯語、德語、俄語、法語、孟加拉語、葡萄牙語等。 
 
  據聯合國統計,全世界16億人使用漢語,占世界總人口的25%。 聯合國新公布的六大語言是: 1 英語,2 漢語,3 德語,4 法語,5 俄語,6 西班牙語。 
 
 
  二、歷史悠久,源遠流長
  
 
  甲骨文漢字是世界上最古老的三大文字系統之一。其中,古埃及的圣書字、兩河流域蘇美爾人的楔形文字已經失傳,僅有中國的漢字沿用至今。
 
  漢語是相對收斂、穩定的語言。這使祖先智慧與文明得以傳承與發展。現在的中國學生,可以瑯瑯上口地讀2000年前的詩人屈原的楚詞。 英語是發散易變、不穩定的語言。英文400年前才統一了拼寫,英語畢業生讀300前莎士比亞的原著仍困難重重。 
 
 
  三、漢字用字少,組詞力強,信息量大 
 
  現在,英語詞匯量已突破100萬,普通人一輩子也記不完。據《》統計,英語每年還有1~2萬新詞產生。而英語的新詞匯與原有詞匯關聯很小,上百萬的英語單詞就是這樣出來的。 
 
  而漢語,不必造新字,僅靠現有漢字組新詞即可。而所有英語詞匯和新詞都可用3500個漢字來組詞表達。 漢字組詞能力太強大,還可觸類旁通,記憶量大減。著名學者季羨林說:“漢語是世界語言里最簡練的一個語種。同樣表達一個意思,如果英語要60秒,漢語5秒就夠了。” 
 
  在英語國家,沒有20000個字別想讀報,沒有30000字別想讀《時代》周刊。大學畢業10年的職業人士一般要懂80000字。 而我國漢字掃盲標準是1500字。理工科的大學生一般掌握3500漢字,搞科研沒問題。至于讀書看報小學畢業就能做到。一般人2000漢字看書寫字都能搞定。 
 
 
 
   英語是從字母到單詞,只有一次組合,而漢語從筆畫到漢字到單詞,是兩次組合。如果英語是1.0版本,漢語就是2.0版本。漢語比英語多了一次組合,所以可以用比字母更簡潔的筆畫組合出更準確更豐富的詞語,且需要掌握的漢字量比英語詞匯少的多。

  如果漢語再算是成語,那就又多了一次組合,成語表達的意思,往往英語需要一兩句話才能表示清楚。如果考慮到成語,漢語就是2.5版本
  
 
  四、漢語海納百川,可以接受西方文化的影響   
 
  文言文以單音詞為主,白話文以雙音詞為主。文言文的標點符號太少,不足以滿足表達的需要,白話文的標點符齊全,足以滿足表達思維的需求。文言文的短句較多,語句的結構簡單,白話文的長句與附號成份較多,語句的結構比文言文要復雜得多,從而大大地增加了文章的表現力與邏輯性。 

    白話文的優點,大多是接受了西方語言的啟示。從文言文到白話文,堪稱是一個革命性的轉折。這個轉折說明: 漢語海納百川,可以接受西方文化的影響。試問,西方文字也可以象漢語一樣,以虛懷若谷的胸懷去接受漢語理念中的精華嗎?  

  五、說文解字,暗藏天機 

 洪邁的《夷堅志補》中有一個測字的故事: 宋徽宗寫了一個“問”字讓宮中的人去找謝石測字,謝石在“問”字旁批了幾句話,密封好,吩咐那人到家后才能拆封。宋徽宗拆開一看,上面寫著:“左為君,右為君,圣人萬歲。”于是就封了謝一個官。有個道士聽說后,也寫了一個“問”字找謝石去測。謝石說“門雖大,只有一口。”道士愕然。原來他所住的道觀,只有他一個道士。但道士仍不服氣,另寫一“器”字,請別人再去測。謝石說:“人口空多,皆在戶外。”道士這下大為嘆服。

清人梁紹壬的《兩般秋雨隨筆》中說講了這樣一則離奇故事。是說崇禎末年,國事日非,崇禎皇帝意識到自己江河日下,心里非常不安,便派一內臣微服私訪。內臣遇到一個測字先生,便寫了一個“友”字讓他測“國事”。“不好,反賊已出頭了”,測字先生說,“因為反字出頭為友”。內臣急忙改口說: “不是朋友的友,是有無的有”。測字先生說: “此字更是不祥,因為有字是大明之大少一捺,大明之明少一日合成,大明已去其一半矣。”

內臣慌了,連忙改口說: “不是這個有,是子午卯酉之酉”。測字者不慌不忙地說: “完了完了,全讓你說白了……天子為至尊,尊為酉字少頭缺腳,現至尊已斬頭截腳,還有至尊嗎?”…… 還有一個版本,是說皇帝自己問的,最后上吊自殺了。 

   測字的歷史久遠,其中流傳著許多離奇的故事,這些故事中往往蘊藏著許多發人深省的道理。這兩個故事說明的道理之一,是漢語的內涵極為豐富,豐富的程度令常人難以想象,豐富的神采只能用暗藏天機來形容之。
  
  
  六、漢語發音科學,思維速度快 
 
  漢語發音響亮,語調鏗鏘,富于變化,具有音樂之美,漢語講平仄,分陰陽上去,還有輕聲,還有變調。詩詞歌賦,平平仄仄,仄仄平平,音韻和諧,富有音樂之美,讀起來瑯瑯上口,聽起來和諧悅耳。 
 
  漢語的發音種類是英語的3~7倍。研究表明,普通人發一個聲音約需1/4秒,漢語思維速度比英語快。 
 
  漢語普通話有20個聲母39個韻母和4個聲調,連乘的結果大約是3000個聲音。能被利用的是2500個聲音,常用的是1200個聲音。所以,漢語普通話想表達1200個事物,只需1個聲音,耗時1/4秒。 


   英語有28個輔音(相當于漢語的聲母),20個元音(相于漢語的韻母,英語的長元音和短元音真沒必要搞):英語理論上有560個音節,實際使用才400個音節。英語單詞需要多音節才能表意(單音節表意的單詞很少),而漢語只需單字單音節就能表意,漢語33個韻母比英語的元音多,英語的輔音和元音中發音相似和費勁的比漢語聲母和韻母要多。因此漢語發音也比英語更清楚更響亮。在語言的同聲翻譯中,往往是漢語已經說完了,英語還沒有說完。 
  
 
  七、漢字注重右腦思維,可以開發智商
 
 
學者們指出,拼音文字主要用音碼,在大腦左半球發生作用,稱為單腦文字。漢字是形、音、意的綜合,對大腦左右兩半球同時起作用,稱為復腦文字。漢字,特別是象征圖形的符號,對開發右腦十分有利,聲音和意義又同時開發左腦,使大腦左右半球都同時得到開發。


根據漢字跟大腦兩半球的這種關系,費城的心理學家做了一個實驗,來看能否用學漢語漢字的方法來糾正失讀癥。首先是教一位美國失讀癥少年學漢字、漢語,接著開始實驗:在一張紙上,上面一行寫英語句子,下面一行寫同意思的漢語句子,要這位少年看著漢字讀出英語句子來。這位患失讀癥的少年居然毫不費力便把英語句子念出來了,實驗取得了成功。這樣的實驗在法國等國家也進行過,都獲得了初步的成功。


漢字正是由于其獨特音,形,意特征,對大腦構成了要比拼音文字更多的刺激。應該就是這些有益的刺激,促進了漢字圈國家人群的大腦發育,從而提高了智商水平。通過對漢語漢字的學習使用,可以使人更充分、更均衡地同時使用大腦兩半球,其意義是非常深遠的。著名漢字學家安子介先生對漢字作了很多深入的研究,也注意到了這些研究成果。在實踐方面,東西方都有人實驗用學習漢字的方法來提高兒童的智力,并且取得了相當的成就。日本的石井勲博士就是其中一位。


石井勲對漢字進行了深入研究,并把研究成果應用到教育現場,在實踐的過程中開發出了革命性的石井式漢字教育方法。他還創辦了日本漢字教育振興會,并寫出了《漢字興國論》、《石井勲的漢字教室全9巻》、《0歲開始腦內開發》、《漢字讓幼兒成為天才》、《石井式漢字教育革命-連嬰幼兒都可以自然掌握的輕松學習法》等等一大批漢字教育書籍,在漢字教育領域做出了突出貢獻。他認為,漢字字形雖然看起來很復雜,可是每一個字都有有根據的字形。人們吸收知識時,眼睛要占到80%以上。用眼睛去看漢字,就是豐富知識的最快方法。
 

石井勲認識到嬰幼兒期才是漢字學習的最適齡期,他的漢字教學法正是針對這種現象開發出來的革命性漢字教學方法。在漢字教學方面,一般人總以為筆畫數少的字會比較容易學,其實不然,筆畫少的字往往由于比較抽象,對于幾乎只有形象思維的幼兒來說反而理解不了。倒是那些筆畫多的漢字,由于有具體的含義,小孩子卻會覺得容易掌握。他做的一個實驗是,把“九”、 “鳥”、“鳩”三個字讓幼兒來記憶,看哪一個最容易記住。結果是,幼兒們最容易記住的是 “鳩”,其次是“鳥”,最后才是“九”。至于拼音文字,由于字母本來就抽象,字母組合起來的詞匯更是高度抽象,對于抽象思維還沒有發育好的小孩子來說,會覺得很是枯燥無味,晦澀難懂,還不如漢字來的形象直觀,易于學會。
 
 
  八、漢字是音形意三者完美的結合
 
  漢字是二維的音形意一體的信息,漢字具有平面空間(紙張)最大的的表現力,故漢字閱讀起來更方便,在一瞥之間就可捕捉其特點,映射其含義,是文字的高級形式。 
 
  英文是一維的密碼信息,無表意能力,不直觀性,僅是聲音的符號,是文字的低級形式。 
 
  漢字的二維性決定了其輸入方式的多樣性與靈活性,要遠比一維的枯燥的密碼式英文更能激發人的開拓精神和施展智慧的空間。 
 
  漢字作為記錄漢語的文字系統,是我們中國人的杰作,也是審美與實用的結合體,每個字幾乎都是美的造型。 
 
    漢語結構穩定,現在中學生還可以瑯瑯上口地讀唐詩宋詞。英文就難了,太不穩定。現在的人們讀沙士比亞的原著已困難重重,更不用說讀400年前英國詩人喬叟的詩了。學GRE的時候,注意到很多韋氏字典收錄的詞匯竟是本世紀初的新詞,如“Gargantuan”取自拉伯雷的小說。這也不奇怪,畢竟英文400年前才統一了拼寫。 
  
 
  九、漢語有利于學科交叉
 
 
漢語可以自由組合新名詞新概念以至新思想,可以容納信息和知識爆炸的沖擊,無疑將發展為人類的共同語言,用這種語言來交流思想更加方便,更加豐富多彩。 

而英語卻是由單個詞組成,思維面極窄。比如pork這個詞,在英語中代表豬肉,它和豬pig、肉meat沒有任何關系而僅僅代表它們的一個聯合體而已。英語中所有的聯體詞都是一個與其中任何一個分解詞毫無關聯的新符號,而它們卻構成了英語詞匯的主體!英語中幾百萬的單詞就是這樣來的。
   漢語的“五邊形、六邊形、七邊形、八邊形”完全就是用與日常用語中相同的數字和“邊”、“形”二字構成的,任何人都能明白,而英語的“pentagon hexagon heptagon octagon”則是來自拉丁文,和日常語言里的表述是脫節的,加大了理解難度。

在莎士比亞時代的英語僅有30 000個單詞,他本人能夠全部掌握。所以,莎士比亞使用英語單詞的熟練程度是后人根本無法達到的。但是,到了丘吉爾時代,英語已經擁有近百萬個單詞了。而到現在,英語是近500萬的單詞!

漢語能夠將英語中聯體詞匯分解的功能,非常有用,它使所需要記憶的詞匯大大地減少;不僅如此,它還能夠將詞匯在人們頭腦中的位置整理得清清楚楚。

英語這個軟肋,現在已開始顯現出來了,說個例子:中國的物理學專家可以憑借他在中學時代的化學知識通讀化學專家的論文,反之亦然;而英美的不同行業的專家要交流他們的學術成果,則是對牛彈琴!憑這個優勢,漢語就有資格成為世界語。


人類目前面臨著知識爆炸的問題。英語等用字母表示的文字必然由于被迫創造出數不清的,又長又沒有關聯性的單詞而變得難于掌握和使用,最終被人拋棄。漢語將最終成全球惟一語言!


英語的科技詞匯往往很長,非專業人士就難以掌握。例如肺塵病(矽肺病),英語單詞的結構是pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,一共有45個英文字母。


   而漢字中的肺塵病,三個漢字就可以表達清楚了: 塵是很細的灰塵,肺和病是指患病的部位,即使不是醫學專業的,沒看過相關詞匯解釋,我們也能推測出這個中文詞的大概意思。 
  
    
十、漢語最具文學性
 
 網絡中流傳著一首英文詩:
 
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when it blows.
This is why I am afraid,
you say that you love me too.
——莎士比亞

普通版:
你說你愛雨,
但當細雨飄灑時你卻撐開了傘;
你說你愛太陽,
但當它當空時你卻看見了陽光下的暗影;
你說你愛風,
但當它輕拂時你卻緊緊地關上了自己的窗;
你說你也愛我,
而我卻為此煩憂。

文藝版:
你說煙雨微芒,蘭亭遠望;
后來輕攬婆娑,深遮霓裳。
你說春光爛漫,綠袖紅香;
后來內掩西樓,靜立卿旁。
你說軟風輕拂,醉臥思量;
后來緊掩門窗,漫帳成殤。
你說情絲柔腸,如何相望;
我卻眼波微轉,兀自成傷。

詩經版:
子言慕雨,啟傘避之。
子言好陽,尋蔭拒之。
子言喜風,闔戶離之。
子言偕老,吾所畏之。

離騷版:
君樂雨兮啟傘枝,
君樂晝兮林蔽日,
君樂風兮蘭帳起,
君樂吾兮吾心噬。

五言詩版:
戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。
風來掩窗扉,葉公驚龍王。
片言只語短,相思繾綣長。
郎君說愛我,不敢細思量。

七言絕句版:
戀雨卻怕繡衣濕,
喜日偏向樹下倚。
欲風總把綺窗關,
叫奴如何心付忖。

七律版:
江南三月雨微芒,羅傘疊煙濕幽香。
夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。
霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。
憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。



    漢語具有模糊性、隨意性、簡約性,這是它的文學性和藝術性之所在。上述中英詩歌對比指出,中文最具文學性,中文詩詞是世界上最優美的文學形式。
相關資料

  十三轍和十八韻介紹及對比表
  央求請求懇求的區別及用法
  《現代漢語詞典》(第7版)中意義改變的成語
  漢字中的雙胞胎
  “看見”和“發現”的區別
  休戚相關與息息相關的區別
  國內容易讀錯的地名及正常讀音
  “漢字”中蘊含的智慧
  生動形象的漢字
  的得地的用法口訣
  漢語區別詞大全
  常用兒化詞語表
  背包的正確讀音
  常用錯的數字
  常見的128個錯字
  代表中華民俗文化的100個漢字
  “本書”和“該書”的區別
  合好還是和好
  描寫人物品質的詞語
  “阝:阜、邑”的表聲表義功能
  詩詞曲名詞術語大全
  相片和像片的區別
  何如與如何的區別
  “明星”和“名星”的區別
  “練”與“煉”的區別
  拉拉隊還是啦啦隊
  部份與部分的區別
  博與搏的區別





能提现的电竞平台